1 |
A Rule-Based Morphological Disambiguator for Turkish”, in
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/ranlp2007_morph.pdf (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Güvenir, Learning Translation Templates from Bilingual Translation Examples
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/aimsa96.pdf (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A Machine Translation System Between a Pair of
|
|
|
|
In: http://www.ics.uci.edu/~kemal/publications/ct_mt_altintas_cicekli.ps (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Pragmatics in Human-Computer Conversations
|
|
|
|
In: http://crl.ucsd.edu/~saygin/papers/saygin-jop.pdf (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A machine translation system between a pair of closely related languages
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/ISCIS-2002-Altintas.pdf (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Learning Translation Templates From Bilingual Translation Examples
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/appint2001.pdf (2000)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Turing Test: 50 years later
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/minds2000.pdf (1999)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
A language-independent system for generating feature structures from interlingua representations
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/NLG-1998-Temizsoy.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Learning Translation Templates from Examples
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~guvenir/publications/IS_23_6_353.ps (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A Language-Independent System for Generating Feature Structures from Interlingua Representations
|
|
|
|
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W98/W98-1420.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Generation of Simple Turkish Sentences with Systemic-Functional Grammar
|
|
|
|
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W98/W98-1221.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Learning Translation Templates from Examples
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/infosys98.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Learning Translation Templates from Examples, in
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/wits96.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A language-independent system for generating feature structures from interlingua representations
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/inlgw98.pdf (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Generation of Simple Turkish Sentences with Systemic-Functional Grammar
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/nemlap98.pdf (1998)
|
|
Abstract:
This paper mainly presents a Turkish sentence generator for producing the actual text from its semantic description. To concentrate on the text generation rather than text planning, we assume that the lexicalized semantic description of the text is produced in some way, currently given by hand. In the generation, we need a linguistic theory to describe the linguistic resources, and also a software tool to perform them in a computational environment. We use a functional linguistic theory called Systemic{Functional Grammar (SFG) to represent the linguistic resources, and FUF text generation system as a software tool to perform them. In this paper, we present the systemic{functional representation and realization of simple Turkish sentences.
|
|
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.157.1321 http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/nemlap98.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
Tactical Generation in a Free Constituent Order Language
|
|
|
|
In: http://www.nlp.cs.bilkent.edu.tr/~hakkani/inlg.ps (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Generation of Turkish Verbal Groups with Systemic-functional Grammar
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/elektrik97.pdf (1997)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Generation of Turkish Noun and Verbal Groups with Systemic-Functional Grammar
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/ewnlg97.pdf (1997)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Tactical Generation in a Free Constituent Order Language
|
|
|
|
In: ftp://ftp.cs.bgu.ac.il/pub/siggen/inlg96-hakkani.ps.gz (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Learning Translation Rules From A Bilingual Corpus
|
|
|
|
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/nemlap96.pdf (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|